Перевод "носовое кровотечение" на английский

Русский
English
0 / 30
носовоеforward fore bow nasal
кровотечениеhaemorrhage bleeding
Произношение носовое кровотечение

носовое кровотечение – 30 результатов перевода

Смерть наступила мгновенно.
Причиной смерти послужил перелом основания черепа, последующее носовое кровотечение и по всей видимости
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
It was instantaneous and caused by a fracture at the base of the cranium.
With epistaxis and probably paralysis of the... cardio-circulartory and respitory systems.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Скопировать
Ясно, что ж, пока что у нас два смертельных случая и 12 человек в тяжёлом состоянии.
Симптомы заражения - носовое кровотечение и колики в животе.
В начальной школе разворачивают полевой госпиталь.
Well,sofar,we'vehadtwohumanfatalities and 1 2 people have gone down poorly.
The symptoms to watch for are nosebleeds and stomach pains. Colicky stomach pains.
They've set up a field hospital at the junior school.
Скопировать
Я не порчу фокусы.
Такое сильное носовое кровотечение означает, что он действительно болен.
Значит, остановка сердца - симптом.
I don't screw up.
A nosebleed that major means he's actually sick.
Means the cardiac arrest was a symptom.
Скопировать
Да, думаю, ты лжешь.
Остановка сердца плюс носовое кровотечение. Вперед.
В семье пациента не было особых болезней, у него нет ангины, нет предшествующих приступов.
Yes, i think you're lying.
Cardiac arrest plus nose bleed-Go.
Uh, patient has no significant family history, No angina, no prior attacks.
Скопировать
Что если дело в сосудах, окружающих его сердце?
Нодозный панартериит вызывает сердечные симптомы и гипертензию, из-за которой происходит носовое кровотечение
Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм?
What if it's the vessels around his heart?
Polyarteritis nodosa causes cardiac symptoms And hypertension, which makes his nose bleed.
You know what else makes your nose bleed and your heart race?
Скопировать
Нодозный панартериит вызывает сердечные симптомы и гипертензию, из-за которой происходит носовое кровотечение.
Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм?
Кокаин.
Polyarteritis nodosa causes cardiac symptoms And hypertension, which makes his nose bleed.
You know what else makes your nose bleed and your heart race?
Cocaine.
Скопировать
- Нет.
Где носовые кровотечения?
Где затрудненное дахание?
- No.
Where Are The Nose Bleeds?
Where's The Labored Breathing?
Скопировать
М- о-н-к.
У него носовое кровотечение.
Она идет все утро.
He has a bloody nose.
It's been bleeding all morning.
Yeah, all morning.
Скопировать
Вообще-то, это она и есть, формально.
У вас носовое кровотечение.
Это рана, и она на моей голове.
Actually, it is, technically.
You have a bloody nose.
It's a wound, and it's on my head.
Скопировать
О, со мной все в порядке, это мой босс.
У него носовое кровотечение.
Я знаю.
Oh, it's not me, it's my boss.
It's a bloody nose.
I know.
Скопировать
И давайте признаем, это не вопрос жизни и смерти.
Это носовое кровотечение.
Как вы можете так говорить?
And I mean, come on, it's not like it's life or death.
It's a nosebleed.
How can you say that?
Скопировать
Он в отделении Интенсивной Терапии.
С носовым кровотечением?
Боже.
He's in Intensive Care.
For a nosebleed?
My God.
Скопировать
- Да, сидите.
Носовое кровотечение?
У моего сводного брата было то же самое.
- Yeah, you do that.
A nosebleed, huh?
My stepbrother had the same thing.
Скопировать
У вас простое повреждение носовой перегородки.
Обыкновенное носовое кровотечение.
Думаю, меня надо госпитализировать, всего на несколько дней, чтобы вы убедились в этом.
What you have is a simple rupture of the olfactory membrane.
Your basic nosebleed.
I think I should be admitted, just for a few days, so you can be sure.
Скопировать
Иногда их нужно прижигать еще раз, Монк.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
Я не уверен, что это носовое кровотечение.
Sometimes you gotta cauterize 'em again, Monk.
I used to get nosebleeds all the time.
I'm not sure it is a nosebleed.
Скопировать
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
Я не уверен, что это носовое кровотечение.
А что же еще это может быть?
I used to get nosebleeds all the time.
I'm not sure it is a nosebleed.
Well, what else could it be?
Скопировать
Ты не можешь стоять прямо?
Ради Бога, это всего лишь носовое кровотечение.
Ненавижу больницы.
Would you stand up straight?
It's just a nosebleed, for God's sake.
I hate hospitals.
Скопировать
Я слышал ее стоны, когда действие наркотиков заканчивалось.
Паниковал, что она может умереть от носового кровотечения.
Были другие способы, Даг. Я сделал как она хотела.
Hospice care, a nursing home. I did what she wanted.
Look... I know Karen and I had a lousy marriage.
I don't even know if I loved her by the end.
Скопировать
- Да.
У него началось носовое кровотечение во время чтения присяги.
Оно было спонтанным?
- Yes.
His nose just let loose and started gushing during the Pledge of Allegiance.
Was it spontaneous?
Скопировать
- Он мог сам его вызвать.
Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение?
Именно.
- Self-induced.
You mean you think he might have intentionally given himself a nosebleed?
Exactly.
Скопировать
Ну да, может, ты испачкаешь одежду.
Может, ты испачкаешь одежду, но носовое кровотечение - это не страшно.
- Можно лечь на спину.
you might stain your clothes.
but a nose bleed is all right.
You could lie back.
Скопировать
кровь может пойти из глаз. Можно получить кровотечение, которое выходит отсюда. - Глазное кровотечение?
- Да, но это носовое кровотечение, которое было направлено не туда.
Главное - вперед, а не назад.
It is possible to have a nosebleed that comes out of these bits. cos it's coming out from the nose part.
Just tilt your head forward love.
not back.
Скопировать
Иногда я плохо реагирую на это.
Носовые кровотечения?
Да.
I have a bad reaction to it sometimes.
Your nose bleeds?
Yeah.
Скопировать
У меня ложная беременность.
Возможно я смогу вызвать у себя носовое кровотечение.
Я раньше так делал.
I have hysterical pregnancy.
Maybe I can will myself to get a nosebleed.
I used to be able to do that.
Скопировать
Когда его привезли, он был трезвым.
Также у него было носовое кровотечение и обморок.
МРТ показало что-нибудь?
He was sober when they brought him in.
There's also the nosebleed, the collapse.
MRI show anything?
Скопировать
Но если ты начнешь слишком рано, ты не окажешься в первых рядах.
И застрянешь с носовым кровотечением с каким-то уродом.
.
Now if you start too early, You got no chance at the floor seats.
You're stuck up in the nosebleeds with some uggo.
(door opens and closes)
Скопировать
- Мы в порядке.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение...
О нет.
We're good.
Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds...
Oh, no.
Скопировать
Я хочу просканировать всех находящихся в этом помещении. По очереди.
Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы
Здесь находится доктор Гэтиноу.
I would like to scan all of you in this room one at a time.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
There's a doctor present Dr. Gatineau.
Скопировать
Док, у него опять началось.
Носовое кровотечение.
Эм, Луиза!
Doc, he's having another one.
Nose bleed.
Erm, Louisa!
Скопировать
Была в кармане всё это время.
Мистера Самюэльса настигло носовое кровотечение.
Я посоветовал ему откинуть голову.
Was in my pocket all along.
Mr Samuels has come over with a nosebleed.
I told him to keep his head back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов носовое кровотечение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы носовое кровотечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение